This is a natural stone into which an epitaph was carved. It is difficult to read, but I believe (starting with line 2) it says:
Hillel son of Tuvya
Died 24 Iyar
Comments on posts are always welcome but will be approved before posting. I actually prefer to just let people comment without going through this rigmarole, but I've recently had to delete some posts that I had not vetted before publication. So, please don't be offended. I love to hear from you!
I see this the way you do, Emily, though I wonder about the date. There is alot of empty space there on either side of the kaf-dalet and one would think that they would have put them closer together leaving room for the year on the same line.
ReplyDeleteThe top line definitely says "ish" and the word following seems to start with a het (hacham?).
Thanks for your comment, Israel. I agree. Ish" is definitely on the first line, but I could not make out the second word. Of course "ish" (a man) goes along with the fact that we're dealing with a male. I suppose it's possible that a year had once been written below the last visible line, but I don't see it. One wild hair thought: perhaps this was put up long after burial and the year was unknown.
ReplyDeleteThat could certainly be the case.
Delete