I have been most excited about seeing, for the first time, photos of some of my relatives. This post concerns a possible relative by marriage (Isidore Bauman) and his leadership message (in Yiddish) to the FLPBA membership.
I uploaded this image of Isidore's text on ViewMate - a wonderful service provided by JewishGen and its awesome volunteer army. Within a few hours I had three volunteer translators collaborating to complete the translation.
A greeting from the Vice President
Twenty-five years have flown by since I was still a young and joyful youngster, when destiny had thrown me with my whole being into this organization which celebrates its 25th jubilee.Similar to many such landsmanshaft (countrymen's) organizations, the First Lubiner Progressive Benevolent Association provided benefits for the welfare and burial of their members. I, unfortunately, do not have any society papers documenting their many good works in the United States. In a later post I will discuss one of their projects for improving the lot of their brethren left in their home town Lubin.
25 years! How quickly the years flew by!
The idealistic dedication and readiness to make sacrifices of those who are not with us anymore, the true devotion with which we all have put the foundations stone by stone and turned this organization into what it is today.
25 years ... quick! It was a long chain of happy, warm days, and also - sleepless nights, standing on guard for the interests of the members. I hope that none of us will stop his activities, and we all will continue to be devoted to the society and we will not forget our sisters and brothers who are still in Lubin.
From the bottom of my heart I wish all the members and their families to live to celebrate the 50th anniversary.
1. Isidore, from Lubin, married fellow Lubiner Ida Molthman. Ida was the daughter of Benjamin Molthman, whose surname in the old country had been Malzman. All of my Myers relatives were also Malzmans from Lubin. Benjamin was also in the glass business for a short while with my great grandfather Isidore Morris, whose wife (my ggm) was Sarah Myers (Malzman) Morris. So, the relationship between Molthman and Myers was close, but still not completely understood.
2. Special thanks to Emma Karabelnik, Ite Doktorski and Ann B. Lnder for generously sharing their Yiddish skill and understanding and to JewishGen for starting and maintaining ViewMate.
3. Emma Karabelnik, in her translation, above, explains this idiom, noting that it directly translates as "with all my 248 organs." The Jewish Virtual Library discusses Jewish anatomy and says that 248 actually refers to bones in the body and follows rabbinic tradition in the Talmud.