tag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post7730773689356215686..comments2024-01-01T12:04:12.094-08:00Comments on (going) The Extra Yad: Avrum's Women, Part 13: Bond of Brothers Emily Garberhttp://www.blogger.com/profile/04728999439188446783noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-61079651514094397952022-11-19T10:26:44.720-08:002022-11-19T10:26:44.720-08:00Hello, Kathy! Thank you for your comment. The ment...Hello, Kathy! Thank you for your comment. The mention of a company and taking their name is not something I have yet researched. I believe it was not legal for immigrants at that time to enter the USA under contract to a company (but that probably did not stop the practice). The name statement is a bit confusing. Moshe, who became Morris in the United States, did not change his surname. It was Liderman in the old country and remained Lederman here. So, I am not sure what "he will start using their name" meant. Once possibility is that he intended to mention their sponsorship as a way to ease his entry to the USA. But it is definitely unclear.<br /><br />There were non-profit organizations such as the Jewish Colonization Association helping immigrants not only with the cost of travel to the USA, but also with advice. There were also home-grown charitable organizations in the USA that help immigrants once they arrived (such as the Hebrew Immigrant Aid Society/HIAS).<br /><br />Best of luck with your research!<br /><br />EmilyEmily Garberhttps://www.blogger.com/profile/04728999439188446783noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-62034784509873464942022-11-19T07:23:23.096-08:002022-11-19T07:23:23.096-08:00I've just found your blog, and enjoyed reading...I've just found your blog, and enjoyed reading about your searches! I am new to Jewish research as I am looking into my son in law's family, (Wimenitz/Gellman from Lepel, Vitibsk. A line from the postcard that was translated "He intends to travel with a company and apparently will start using their name" was of interest. It seems the Wiminetz immigrants changed their name to Gellman, and the oral family history says it was changed because "someone of that name helped them" immigrate. Were there companies of this sort helping Jewish immigrants get to America? I also noticed the Monroe St reference. I have connections to this address(or possibly just this street) as well, and right now can't find it.. in any case, thanks for sharing your hard work. It gives me ideas for my further research. Kathyhttps://www.blogger.com/profile/06665534417609412059noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-5367946601129027012015-03-02T08:26:36.172-08:002015-03-02T08:26:36.172-08:00I believe it means something like student.I believe it means something like student.Emily Garberhttps://www.blogger.com/profile/04728999439188446783noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-80428979727376766902015-03-02T07:16:28.517-08:002015-03-02T07:16:28.517-08:00Utchenik is an occupational name. I have forgotten...Utchenik is an occupational name. I have forgotten the meaning.Peter L. Myers, Ph.D.https://www.blogger.com/profile/00701917383775347348noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-21743712800708910602015-03-01T16:38:52.115-08:002015-03-01T16:38:52.115-08:00Thank you, Elizabeth. Genealogy is the definitely ...Thank you, Elizabeth. Genealogy is the definitely the gift that keeps on giving.Emily Garberhttps://www.blogger.com/profile/04728999439188446783noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2445639686053980930.post-13920107256388301712015-03-01T16:10:25.670-08:002015-03-01T16:10:25.670-08:00I'm excited for you - what a treasure this let...I'm excited for you - what a treasure this letter is! I'm looking forward to seeing what else you find.Elizabeth Handlerhttps://www.blogger.com/profile/05529452862369140506noreply@blogger.com